lördag 3 mars 2018

Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Der Sohn des Höchsten kam auf unsre Erde,
uns zu erretten aus der Macht des Bösen.
Er ruft die Menschen in das Reich des Vaters.
Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Bekehrt euch alle, denn das Reich ist nahe;
In rechter Buße wandelt eure Herzen.
Seid neue Menschen, die dem Herrn gefallen.
Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Hört seine Stimme, ändert euer Leben;
suchet das Gute und lasst ab vom Bösen;
als Gottes Kinder wirket seinen Frieden.
Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Ihr seid gefunden wie verlorne Schafe,
und in der Taufe seid ihr neu geboren.
Die Kraft des Geistes macht euch stark im Glauben.
Bekehre uns, vergib die Sünden,
schenke, Herr, uns neu dein Erbarmen.
Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Sonen till de högsta kom på vår jord,
För att rädda oss från ondskans makt.
Han kallar in folk i faderns rike.
Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Ångra dig, ty riket är nära.
I ånger vänder era hjärtan.
Bli nya människor som älskar herren.
Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Hör hans röst, förändra ditt liv.
Sök det goda och vänd dig bort från det onda;
När guds barn får sin frid.
Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Du är funnen som jättebra får.
Och i dopet föddes du ny.
Kraften i sinnet gör dig stark i tro.
Förlåt oss, förlåt synderna.
Ge oss din nåd, herre.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar