tisdag 2 januari 2018

Čudesna snaga vjere - Zašto vjerujemo?



Čudesna snaga vjere - Zašto vjerujemo?

8 084 visningar
Publicerades den 21 okt. 2017
5,4 TN PRENUMERANTER
Predavanje koje će vam otvoriti oči vjere
Govori: fra Mario Knezović
Suzy Solis
In te Domine speravi
General information
Source of text is Psalm 70:1-3a (Vulgate).

The Nuptual Mass Offertory In te Domini speravi, dixi: Tu es Deus meus… is from Psalm 31:15-16.

Settings by composers
Dietrich Buxtehude SAB (v.1)
Robert Führer SAB (v.1)
Giovanni Gabrieli AATTBarBarBB (vv.1-3a)
Hans Leo Hassler SATB (vv.1,2a)
Benedetto Pallavicino SAATTTBB (vv.1-3a)
Michele Saladino TTB (v.1)
Francisco Valls SSAATT.SATB (v.1)

Text and translations
Latin.png Latin text

70:1 In te Domine speravi non confundar in aeternum.
70:2 In justitia tua libera me et eripe me. Inclina ad me aurem tuam et salva me.
70:3a Esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias.

Italian.png Italian translation

70:1 In te confido, o Signore, fa' che io non sia mai confuso;
70:2a per la tua giustizia liberami.

English.png English translation

71:1a In Thee, O Lord, have I put my trust, let me never be put to confusion:
71:1b but rid me and deliver me in thy righteousness, incline thine ear unto me, and save me.
71:2a Be thou my strong hold, whereunto I may alway resort:
Visa mindre
alo alo
BIBLIJA ili SVETO PISMO je plan spasenja, Isus Krist je ispunio Zakon. Jedini put spasenja je Isus Krist ,Sin Boziji.Ja sam put. Istina i zivot i nitko ne dolazi k Ocu osim po Meni.To je put spasenja.I NEMA DRUGOG PUTA, .....Zar ne znate da je vase tijeli hram Svetog Duha,koji je u vama,koji imate od Boga (1 korincanima 6:19).....Jer ste vi hram Boga zivoga( 2. Korin.6:16).....Rijecju Bozijom nebesa su stvorena , i dahom usta Njegovih sva vojska njegova.(psalmi33:6) ,Dakle dah Boziji je Duh Boziji. Sveti Duh je Boziji Duh a ne netko treci.....Gospodnji Duh je na meni, jer me je Bog pomazao....(luka 4:18.19).Krist je nas zastupnik i otkupitelj.Isus je svojim Duhom sa nama i zato imaju smisla Njegove rijeci prije uznesenja " I evo , ja sam s vama do svrsetka svijeta ".....Isus mu odgovori ;Ako me netko voli,drzace moje rijeci, i moj Otac ce ga voljeti,i doci cemo k Njemu i prebivati s Njim (Ivan 14;23).....Za nas postoji samo jedan BOG OTAC od koga je sve, i mi u Njemu , i jedan Gospod ISUS KRIST i mi kroz Njega ( 1.korincanima 8:6)
Visa mindre
Ivan Tim
Istiniti svjedok ukazanja Majke Božje njene velike Milosti ,neopisive snage nedostižno za čovjekov um nedostižno. Svu tu milost koju sam dobio jednostavno samo dijelim svim potrebitim ljudima i bez pomisli na bilo kakovu zahvalu ili naknadu. Te Milosti su dar Božji i nikako se ne traži ni zahvala meni osobno več nagrada da se ta pomoč poklanja drugim potrebitim ljudima. Sve samo najljepše sam i zapisao za svaki dan provodeći u Milosti Majčice to su nedokučivi doživlaji i koje su moji prijatelji koji su neki od njih samnom prošli nezamislive doživljaje željeli odgonetnuti no nije nikako išlo pa su mene mobitelom nazvali šta se desilo a ja sam im kratko odgovorio da je to ne odgonetnuto za čovijeka i neka to zadrže u svom najljepšem sječanju i neka vijeruju i mole , jer nebih dozvolio da doda ni jednu jedinu riječ koja je zapisana jer oholi pohlepni ljudi odmah nude veliki novac da se cijeli roman kojemu nema kraja objavi no na žalost njihovu to ne mogu kupiti nikakovim novcem i bogatstvom ove Zemlje. Sve ostalo je samo u meni i te Milosti samo jednostavno dijelim svakom potrebitom čovjeku , gladnom, bolesnom, starijem, nemočnim i svim drugim skupinama potrebitih ljudi ovog svijeta. Po prvi puta bio sam u Međugorju i tražio jedan odgovor koji mi je bio na dohvat ruke no i ja ga nisam znao uzeti i unaprijed sam znao da ču odgovor upravo dobiti u Međugorju . I zaista sve sam prije samog polaska u Međugorje ispričao svojim prijateljima ,susjedama obitelji i poznanicima. I zaista čim sam kročio na sveto tlo Međugorja osjetio sam da je Majćica uz mene. Tamo sam dobio odgovor koji je bio i meni čudan ali istinit je i pravedan morao sam se ispričati svim onima koji su mene jako povrijedili malo čudno . To sam nakon tri dana i napravio kada smo se vratili i svi su ostali zapanjeni mojim djelom. No na ispovijedi u Međugorju želi sam dati i posvetiti tu Svetu bilježnicu i kazao svećeniku o čemu se radi on je jednostavno rekao da je ta bilježnica sama po sebi sveta i da idem u miru Božjem. ali vjerujte i molite jer Milost i prisustvo dragog Boga , Isusa, Majke Božje je na svakom mjestu na ovoj zemlji i među svim narodima svijeta ma kako god koji narod to slavi ,zove ali svi vjerujemo u jednog jedinog dragog Boga ,Isusa, Majke Božje, Anđela , Svih svetih ljudi koji su učinili velika dobra dijela prema drugom čovjeku i svim narodima ove Zemlje bez obzira na boju kože vjeru jer svi vjerujemo u jednog jedinog dragog Boga ,Isusa Majke Božje ,Anđela ,svih svetih ljudi koji su ostavili samo dobra dijela kroz ovaj prolaan život Bogom dat za svakog jednako sveg obilja prirodnih bogatstava koja su namjenjena za svakog čovjeka jednako da živi u miru i blagostanju na ovoj Zemlji. Amen.
Visa mindre
Suzy Solis
In te Domine speravi
General information
Source of text is Psalm 70:1-3a (Vulgate).

The Nuptual Mass Offertory In te Domini speravi, dixi: Tu es Deus meus… is from Psalm 31:15-16.

Settings by composers
Dietrich Buxtehude SAB (v.1)
Robert Führer SAB (v.1)
Giovanni Gabrieli AATTBarBarBB (vv.1-3a)
Hans Leo Hassler SATB (vv.1,2a)
Benedetto Pallavicino SAATTTBB (vv.1-3a)
Michele Saladino TTB (v.1)
Francisco Valls SSAATT.SATB (v.1)

Text and translations
Latin.png Latin text

70:1 In te Domine speravi non confundar in aeternum.
70:2 In justitia tua libera me et eripe me. Inclina ad me aurem tuam et salva me.
70:3a Esto mihi in Deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias.

Italian.png Italian translation

70:1 In te confido, o Signore, fa' che io non sia mai confuso;
70:2a per la tua giustizia liberami.

English.png English translation

71:1a In Thee, O Lord, have I put my trust, let me never be put to confusion:
71:1b but rid me and deliver me in thy righteousness, incline thine ear unto me, and save me.
71:2a Be thou my strong hold, whereunto I may alway resort:
Visa mindre

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar